deck passage 甲板艙位〔最廉價的艙位〕,統艙。
甲板艙位〔最廉價的艙位〕,統艙。 “deck“ 中文翻譯: n. 1.甲板,艙板;覆蓋物。 2.【建筑】平屋頂;橋面 ...“passage“ 中文翻譯: vt. 【馬術】使(馬)用斜橫步前進。 vi. (馬或騎 ...“on passage“ 中文翻譯: 尚未下貨||尚未卸船||在運途中; 在航行中在運輸途中; 在途; 在運輸途中“passage“ 中文翻譯: passage1 n. 1.通行,通過;經過;轉變,演變,變遷,推移;遷移,移住,(鳥的)移棲。 2.旅行;(海上、空中)航行;航行權;通行權;通行費,船費,車費。 3.通路,走廊;出入口;道路;航線,水路;行程。 4.(文章等的)一節;一段;(藝術作品的)細部。 5.〔美國〕(議案的)通過。 6.〔古語〕(已發生的)事件。 7.對打;爭論,討論;〔pl.〕商量,密商;交流;交換。 8.【醫學】通便。 9.〔古語〕逝世,死亡。 10.【樂 】經過句。 11.【生物學】病原體(如病毒)的培育。 a bird of passage 候鳥;暫時居住的人。 a passage from that book 那本書的一節。 a passage at [of] arms 打架。 book [engage] one's passage 定購船票。 cut a passage 開路。 force a passage through (a crowd) (在人群中)擠過去。 have a smooth [rough] passage 航程平穩[艱險]。 have stormy passages with 和…猛烈爭論。 make a passage 1. 航海。 2. (鯨魚)移棲。 take one's passage 定購船票。 take passage in 搭乘。 work one's passage 以做工抵作船費。 vi. 1.前進;通過,穿過。 2.航海。 3.爭論。 vt. 【馬術】使(馬)用斜橫步前進。 vi. (馬或騎手使馬)以斜橫步前進。 n. 斜橫步。 “passage the“ 中文翻譯: 魔鬼關卡“deck“ 中文翻譯: n. 1.甲板,艙板;覆蓋物。 2.【建筑】平屋頂;橋面;【鐵路】客車車頂。 3.〔俚語〕地面,地。 4.〔主美〕(紙牌的)一組。 5.(報紙的)副標題。 6.〔美口〕裝海洛因等毒品的袋子。 7.錄音座。 8.(打了孔的)卡片組。 fly close to the deck 低空飛行。 clear the decks (for action) (戰艦)準備戰斗[動作]。 deck passenger (沒有船艙鋪位的)甲板船客。 hit the deck 〔俚語〕 1. 起床。 2. 倒在地上。 3. 準備行動。 on deck 1. 到艙面上,在甲板上。 2. 準備好。 3. (打棒球)依次等著,下一個輪到。 sweep the decks (海浪)漫過甲板。 vt. 1.給(船)鋪甲板。 2.裝飾,修飾 (with)。 a double decked bridge 鐵路公路兩用橋。 “on deck“ 中文翻譯: 艙面險; 倉面險; 貨裝艙面; 下一個輪到; 裝在甲板上“on the deck“ 中文翻譯: 掠地飛行,超低空飛行; 在極低空,接近地面“the deck“ 中文翻譯: 甲板“a bird of passage“ 中文翻譯: 候鳥“a crescendo passage“ 中文翻譯: 漸強的樂節“a diminuendo passage“ 中文翻譯: 漸弱的樂節“a passage a day“ 中文翻譯: 每日一篇上; 每日一篇網上閱讀計劃“a passage of arms“ 中文翻譯: 交戰, 爭論; 爭論“a passage of life“ 中文翻譯: 生命的旅途“a passage to india“ 中文翻譯: 印度之路; 印度之旅; 印度之行短篇小說集“a rough passage“ 中文翻譯: 顛簸航行“access passage“ 中文翻譯: 進入通道“admission passage“ 中文翻譯: 進路; 進器路; 進氣管路; 進氣路; 進汽道; 進汽管路; 進入通道; 入路“air passage“ 中文翻譯: 風道; 呼吸道; 空氣道; 空氣滲出; 空氣通路; 氣路; 通氣道“airtight passage“ 中文翻譯: 密閉通道“alaska passage“ 中文翻譯: 北國情仇“alveolar passage“ 中文翻譯: 肺泡管“ammunition passage“ 中文翻譯: 運彈通道, 彈藥通路“anegada passage“ 中文翻譯: 阿內加達海峽
deck plate |
|
They all asked me questions , and i told them how pap and me and all the family was living on a little farm down at the bottom of arkansaw , and my sister mary ann run off and got married and never was heard of no more , and bill went to hunt them and he warn t heard of no more , and tom and mort died , and then there warn t nobody but just me and pap left , and he was just trimmed down to nothing , on account of his troubles ; so when he died i took what there was left , because the farm didn t belong to us , and started up the river , deck passage , and fell overboard ; and that was how i come to be here 他們都問我一些問題。我告訴他們說,我爸爸我和一家人是怎樣在阿肯色州南頭一個小農莊上的我姐姐瑪麗安怎樣出走,結了婚,從此杳無音訊比爾怎樣出去四處尋找他們,連自己也從此沒有下落湯姆和摩爾怎樣也死了除了我和我爸爸,我們這一家就沒有留下別的人了爸爸磨難重重,也窮得精光。所以等他一死,既然莊子不屬于我們所有,我就把剩下的一點點東西帶著走,打了統艙往上游去,可又掉到了水里,這才投奔到了這里。 |
|
That warn t enough to take us fourteen hundred mile , deck passage nor no other way 靠這點兒錢,要走一千四百英里地,不論是買輪船的統艙票,或是別的什么辦法,都是辦不到的。 |